Tuesday, May 18, 2010

Kiki's Delivery Service / 魔女の宅急便 / Majo no Takkyūbin / Witch's Delivery Service

Rating:★★★
Category:Movies
Genre: Animation
Ga taw knaps, gue agak2 depresi nonton film ini. Jgn salah, gue pikir ni film bagus en fantastis. Hanya aja, gue ngrasa sedih aja nonton ni film. Mngkin karena film ini mngenai prjuangan seorang gadis utk menemukan jati dirinya sndirian.

Kiki adalah seorang gadis penyihir berumur 13 tahun. Tradisi utk seorang penyihir adalah utk meninggalkan rmh dan tinggal di kota lain selama setahun sndirian utk blajar sihir. Kemampuan sihir Kiki yg trbatas hanyalah utk menerbangkan sapu terbangnya. Dtemani oleh kucing hitam setianya, Jiji, mereka sampai di sbuah kota besar di dekat pantai. Khidupan kota besar dmana sbagian besar penduduknya cuek, membuat Kiki yg biasa hidup di kota kecil dmans pnduduknya ramah, membuat Kiki sedih. Ia berusaha brtahan hidup dg bekerja mnjadi jasa pngantar barang. Kiki juga mempunyai ksulitan dlm brteman dan beradaptasi.

Oke, dari awal mngkin film ini bsa dapet bintang yg lbh banyak kalo msalnya gue nonton film ini di dvd Jepang asli dan bukan kluaran Disney yg baru. BANYAK bgt perbedaan mencolok dari versi Inggris vs versi Jepang, dan itu bsa ngubah kpribadian film itu sndiri. Gue nonton dg teks bhs Inggris dg bahasa Jepang, dan gue gregetan karena teksnya BEDA bgt dg bahasanya. Jangan salah, teksnya sebenernya uda bagus, tapi teksnya dsesuaikan dg dubbing Inggris bukan dg bhs aslinya, shingga BANYAK bgt yg drubah2.

Versi Inggris:



Versi Jepang:



Misalnya di versi Jepang, mereka lagi ga ngoms, tapi teksnya ada -- karena di versi dubbing dtambahin dialog2 ga pnting. Lagu2nya juga drubah dg lirik yg berbeda. Aktor2nya juga akhirnya mmbawakan dialog2nya dg sikap yg berbeda. Misalnya di versi Jepang, org2nya sedang dlm keadaan biasa aja, tapi di versi Inggris, org2nya lagi marah2.

Satu hal lagi agak SPOILER yaaa... jgn dbaca kalo blon ntn: di versi Jepang, Jiji sang kucing ga bsa ngomong di endingnya, sedangkan Jiji sang kucing bsa ngomong lagi di endingnya. Mnurut gue, prbedaan kecil itu justru ngubah inti dari Kiki yg sedang belajar mandiri. Versi Jepang artinya si Kiki sdh mulai bsa melepaskan masa kanak2nya dan memeluk masa dewasanya, sedangkan versi Inggris ga ada bedanya dg film fantasy lainnya.

Perbedaan2 kecil tapi mncolok itu bikin gue ga bsa konsen ntn film ini di DVD. Teks emang uda bagus, tapi karena beda budaya, makanya banyak yg drubah. Msalnya di versi Jepang, Kiki minum kopi. Tapi di versi Inggris, Kiki minum susu coklat. Karena bagi org2 Barat, ya anak2 emang blon boleh mnum kopi. Tapi kalo ngubah2 suatu film, guenya jadi sebel bgt. Uda lah biarin aja, emang budayanya Jepang kaya gitu...

Dan satu lagi -- crita ini bikin gue agak2 depresi karena mngingatkan gue dan bbrapa kawan gue mngenai khidupan kita di luar negeri. Gue sering bgt pindah2 negara -- btapa susahnya beradaptasi dg lingkungan dan org2 baru. Nah, gue aja yg org dewasa aja ksusahan, gmans si Kiki yg msh remaja berumur 13 tahun itu msti beradaptasi di kota laen sndirian???

Tapi intinya, film ini bagus dan punya pesan moral yg bagus utk anak2 dan utk dewasa juga. Gue rekomen bgt kpd smua org. Hanya aja ya itu.... tinggal pilih mana; versi Jepang yg realistis ataw versi Inggris yg fantastikal?

15 comments:

Marshall Bruce Mathers IV said...

wah lum nemu nih yg ini di lapak bajakan

BAPAKRANGER IMMY said...

definitely the original japanese version! :D

hani nhk said...

skali2 beli aslinya....

Marshall Bruce Mathers IV said...

ga punya cc mbak....dan keknya cuman beli onlen ka satu2nya cara..hehe

fickle boon said...

gw nonton yang versi Jepun entah tahun brapa, dan buat gw ini bukan sekedar film anak-anak, yah sama kayak anime jepang lainnya sih.. ada pesan2 moral yang penting didalamnya. lagian karena emang film ini cukup minim dialog gw rasa lebih oke kalo yg nonton remaja keatas hehehe...

oh ada yg versi disney toh... pengen liat

hani nhk said...

nah yg versi inggris dialognya buanyak bgt.

kin chan said...

makanya selalu nonton versi JEpun. gw da nonton dulu pas zamannya anime masih VCD XD
mang kereeen kok ini anime.

hani nhk said...

well... gue kan msti bikin prbandingannya. tapi emang versi jepang lbh bagus.

isaac mister said...

wah gw uda lama ngga nonton ni film...

Mira Diend Ony Wardhany said...

Gomene.. aku dah pernah liat di TPI, dan ...bukan seleraku, maap m(_ _)m

hani nhk said...

di dubbing indonesia? ya jelas aja ga demen.

Mira Diend Ony Wardhany said...

Time Quest juga didubbing tapi lucuuu ^___^

Animasi Inuyasha juga didubbing, jadi lucuuu heheheheheh

hani nhk said...

tapi itu kan film seri, bukan film lepas. apalagi kiki delivery service film drama, kalo time quest kan komedi. inuyasha juga ada komedinya.

a b said...

Suka banget sama film ini karena Kiki bagus banget buat jadi role model anak perempuan, ngga manja, mandiri dan ngga cepet nyerah :-) Jarang banget ada film anak-anak yang tokoh perempuannya berdaya....biasanya damsel in distress melulu.

PS: belum nonton versi disney, ngga tahu jadinya bedanya sama versi aslinya.

hani nhk said...

stuju, emang role model bgt buat anak2 perempuan utk bsa mandiri. apalagi dia yg jadi heroine-nya.

english version itu dialognya banyak bgt en banyak yg drubah. coba rent dvdnya, trus bandingin dg yg versi jepangnya.